Un vistazo a la cuenta de Twitter de la Real Academia Española

publicado en: Capitular | 0

@RAEInforma, una de las identidades digitales de la Real Academia Española, resuelve en vivo todo tipo de consultas desde el 2012. Aquí hemos reunido cinco ocasiones en las que la cuenta de la RAE respondió dudas muy curiosas. Tres de ellas son palabras que se creían incorrectas pero estaban en lo correcto; dos de ellas son ocasiones en las que intentaron “trolear” a la RAE, y esta salió bien librada y muy a su estilo.

Al final, ¿qué significa bizarro?

Hay una ambigüedad con el uso de esta palabra, ya que bizarro proviene del italiano, que significa “iracundo” y luego pasó a “valiente” en español. El significado de “raro” del italiano se pasó al francés y al inglés, por lo que la RAE comenzó a censurar el uso de “bizarro” como “raro”. Sin embargo, la extensión del uso como “raro” se ha establecido, así que actualmente es aceptable. O en palabras de la RAE, “Su extensión en el uso actual justifica el levantamiento de la censura tradicional”.

Imprimido

Aunque históricamente ha sido reprobado el uso del sufijo –ido en algunas palabras, la RAE ha confirmado que no tiene nada de malo. Tal como confirma Juan Romeu, lingüista de la Academia, “aunque es cierto que impreso se usa desde hace más tiempo en español (siglo XIII), imprimido se usaba ya en el siglo XV y no hay razones para censurarlo, siendo la forma regular”.

Sufijos de género: si negro en femenino es negra, ¿por qué marrón en femenino no puede ser marrona?

Una usuaria llamada @verdesrosas hizo esta consulta. La RAE contestó lo siguiente: “hay adjetivos de dos terminaciones, como ‘rojo, -ja’, ‘amarillo, -lla’ o ‘listo, -ta’, y otros de una terminación como ‘marrón’, ‘azul’ o ‘imbécil’”. Como es evidente, hay muchos seguidores que toman esta respuesta como una burla debido a la última palabra.

Asimismo, en la consulta del usuario @bordon_marcos, sobre si es correcto usar “el internet” o “la internet”, la RAE contesta que el sustantivo es ambiguo en cuanto al género, por lo tanto, ambas formas son correctas.

Extranjerismos

La RAE dice que siempre es mejor emplear una forma españolizada de las palabras de otros idiomas. Algunas que han sufrido esto son futbol de football, o fuagrás de foie-gras. En otros casos la sh ha pasado a ch, como de shampoo a champú. Es natural, entonces, que se proponga guasapear.

¿Unboxing del bebé?

Por otro lado, el community manager de la RAE ha sabido cómo sortear a los trolls, causando sin querer algunas situaciones graciosas en su historia. En el caso del usuario @RafaGil, preguntó “¿Sería correcto cambiar la expresión “dar a luz” por “unboxing del bebé”?”. A esto la RAE contestó, muy diplomáticamente, “No tiene  ningún sentido emplear un extranjerismo”.

Otro usuario, @manolisto, intentó pasarse de listo y preguntó si “gangbang” lleva tilde. La RAE contestó, con su estoicismo de siempre, “Esta voz es un extranjerismo crudo, sin adaptar a nuestro idioma, y por lo tanto se escribe en cursiva y sin tilde”.

Si quieres seguir esta cuenta y también solucionar tus dudas sobre el correcto uso del español, síguela por este enlace. La Real Academia también tiene otras cuentas para este fin, como Fundeu, que busca el buen uso del español.